top of page

PRAISE

הללו־יה

HALELU-YAH

 

 

Halelu-Yah is one of many words of the original language of man that has kept its first state.  What I mean is that it has not been translated out of its initial form for understanding in the majority of the different languages upon the face of the earth.

When an individual says "Halelu-Yah", he is not  praising, giving thanks, or lauding Yahweh or Yeshua, he is commanding his listeners to do so.

It is made up of two words: Halelu and Yah

 

Halelu comes from "Halal" meaning "radiating light; boasting; revealing Powers presence".  

Yah is a contraction, abbreviation, and poetic form of the noun Yahweh meaning "existence".

Upon so, when you hear the command or are giving the command "Halelu-Yah!" It is anticipated from the heavens that you or the listener will begin to praise, or brag and boast in Yahweh for being compassionate and enabling, forgiving and merciful, for His unmatched value and honor, love and provision, protection and direction... etc. 

Also, it is not that Yahweh or Yeshua can't exist without our praise, it is actually a practice that will keep pride and self reliance from becoming a stronghold in our lives.

In keeping ourselves reminded by daily bragging and boasting in Yahweh through the expressions of song, dance, instruments, uplifted hands and clapping, we will begin to radiate, confirming His presence in our circumstance, for He inhabits the praises of His people (Ps. 22:3).


 

הללו־יה

HALELU-YAH!

​

תקע

  TAQA’: clapping (Ps. 47:1)

        שיר         

  SHIYR: sing out; express thoughts in poetic form (Jdg. 5:3)

          ×™×“×”        

  YADAH: cast; project upward; open hand; confessing; giving thanks (Gen. 29:35)

          ×ª×”לה       

                    TEHILLAH: general or public thanksgiving song or hymn (Deut. 10:21)

             ×–מר      

   ZAMAR: pluck; make music; melody (Jdg. 5:3)

            ×”לל    

  HALAL: radiate; boasting; shining; revealing Powers presence (1Chron. 16:4)

            ×ž×—ול 

    MACHOL: dance; twist and spin from joy or pain (Ps. 149:3)

             ×©×‘×—    

    SHABACH: extol; calming; still; speaking or stroking smoothly (Ps. 63:3)

              ×ª×•×“×”   

  TOWDAH: confession; sacrifice of thanksgiving; choir or procession (Ps. 50:23)

​

            Shalom

 

         Contact us: tanakhassembly@gmail.com    

bottom of page